![]() |
Traducido por José Antonio Rodríguez
Instrucciones para vadeo profundo
El primer centenar de Tiger I eran capaces de realizar vadeos profundos. Para lograrlo, las tripulaciones tenían que pasar una media hora preparando el carro. La torre estaba fabricada por Krupp, quien inteligentemente suministró un panel de instrucciones en el lado interior izquierdo de la torre, junto al comandante, relacionando las acciones necesarias para sellar la torre.
El casco también requería ser sellado; los pasos para hacerlo se relacionan en su manual.

Esta foto es un detalle del panel de la torre del vehículo de Bovington, realizada en la época de la guerra. El panel es blanco y negro, con una dimensiones de 280 mm por 210 mm. Este panel se ha perdido en la actualidad. No he podido encontrar fotos más claras o una copia completa del cartel. De todas formas, gracias a los germano parlantes Volker Kuhn, Markus Hahndorff y Sascha ten Have, quienes me prestaron su tiempo, he reconstruido una imagen del panel:
![]()
Haz click para ver una imagen mayor
Esta imagen, basada en otras fotos, una traducción al inglés de la época de la guerra, vocabulario de varios esquemas, y el Manual de la Torre (ver debajo) indica que es muy probablemente la leyenda exacta del panel. El tipo de letra es la mejor aproximación que he podido hacer actualmente.
Los números de estas acciones estaban pintados en las piezas apropiadas del equipamiento de la torre, en números blancos recuadrados en rojo.
Había al menos dos versiones de estas instrucciones de sellado. Cuando la torre fue rediseñada y simplificada (nueva cúpula, etc.) estas instrucciones debían ser cambiadas. Afortunadamente, el Manual de la Torre contiene instrucciones completas para el sellado de la última variante de torre. Son las siguientes:
Manual de Instrucciones para las ltimas torres
Bedienungsanleitung der Turmabdichtung.
1 Turm und Geschütz zurren. 2. Dichtrahmen der Walzenabdichtung entzurren, vorschieben und Spindeln festziehen. 3. MG ausbauen und Dichtstopfen einsetzen. 4. Turmzielfernrohr zurückziehen, Dichtvorrichtung hochklappen und Dichtstopfen mit Spannvorrichtung gegen Öffnungen der Walzenblende drücken. 5. Wiegenabdichtung durch Drehen des Handrades festziehen. 6. Dichtschlauch des Turmes auf 2,5 atü aufpumpen. 7. Wasserablaufrohr öffnen. 8. Rändelmuttern der Klappschrauben an den Sehschlitzen in Turmwänden und Pz-Führerkuppel festziehen. 9. Dichtring und Druckring am MP-Stopfen einsetzen und Mutter anziehen. 10. Knebelschrauben der Notausstiegklappe nachziehen. 11. Wasserdichte Mündungskappe aufsetzen. 12. Haube für Aufbaulüfter aufsetzen. 13. Turmluckendeckel schließen und durch Drehen am Handrad verriegeln. 14. Luckendeckel der Pz-Führerkuppel schließen und durch drei Knebel verriegeln. 15. Zum Richten und Schießen nach dem Auftauchen sind der Turm und das Geschütz zu entzurren und mindestens die Dichtungen Ziffer 2 bis 6 zu lösen.
Estas instrucciones son más verbales que las del primer juego, y no sé si corresponden exactamente a nuevo panel que presumiblemente fue instalado en las nuevas torres. Es probable que los paneles fuesen más breves que los manuales debido a la falta de espacio.
Además de esto, es interesante ver qué cambios fueron hechos entre los dos diseños de torre. La acción nº 14 del antiguo panel fue eliminada, debido a que el sellado interno del anillo de la torre ya no estaba presente. Pero a las tripulaciones se les recordaba ahora que asegurasen los cierres de las escotillas.
Para aquellos que no sepan alemán, aquí está la traducción a español del primer panel, realizada desde la inglesa hecha por el Ejército Inglés mientras se evaluaba el tanque.
1 Bloquear la torre y el cañón. 2 Liberar el marco de sellado del mantelete (empujar hacia delante y asegurarlo con los tornillos de bloqueo) 3 Desmontar la MG y acoplar el tubo de sellado. 4 Retirar los telescopios, apretar el sellado hacia delante y asegurarlo con los tornillos de bloqueo. 5 Asegurar el cañón girando la manivela sobre el mismo. 6 Bombear aire en la manga de sellado en el recorrido de la torre hasta 2.5 atmósferas. 7 Abrir el tubo de drenaje de agua. 8 Apretar las tuercas en los marcos de los visores. 9 Abrir los portillos de pistola y acoplarles sus tapones de sellado. 10 Encajar la cubierta hermética del freno de boca. 11 Acoplar la cubierta de sellado en la salida del ventilador existente en el techo. 12 Cerrar las escotillas. 13 Ajustar las palancas en la cúpula del comandante. 14 En caso de que la manga de sellado no esté firmemente apretada y se esté filtrando agua a través del tubo de drenaje, cerrar el tubo de drenaje y apretar el anillo interno de sellado en la torre. Para quedarse ya en tierra y disparar tras emerger, deben ser abiertos (por lo menos) los sellos 1 a 6 y el 14.
En cuanto la nueva torre fue introducida, todas las capacidades de vadeo fueron eliminadas del diseño del Tiger, y presumiblemente este panel no volvió a aparecer.
Fuentes
[1] Manual de la Torre del Tiger
| Volver al índice de temas
Volver a
Tiger1.info
|
Copyright © David Byrden 1998-2007 salvo los artículos indicados.
Translation copyright © José Antonio Rodríguez
Mail me at: ![]()